Is paraulas de santu Martinu

Greca Ferru

Greca Ferru, 1900-2001

C’è una novella popolare diffusa in tutta l’Europa e molto nota anche in Sardegna e nel Campidano di Cagliari. Oggi la leggiamo nei libri di tradizioni popolari ma sino a non molto tempo fa le nostre nonne e bisnonne, a cui era giunta per tradizione orale, la recitavano a memoria. E’ la novella de Is paraulas bonas de santu Martinu, il santo originario della Gallia che fu vescovo di Tours nel IV secolo. Conosciuto come eremita taumaturgo, soprattutto in epoche in cui la scienza medica era poco sviluppata, san Martino ha goduto di una forte presa sulle plebi rurali a causa del gran numero di miracoli e guarigioni che gli furono attribuiti. La fama di questo santo è però legata anche ad un’altra sua caratteristica: la capacità di scacciare il demonio e di riconoscerlo e scoprirlo sotto ogni travestimento. A queste sue doti fanno appunto riferimento le Paraulas bonas. Carlo Pillai nel suo pregevole lavoro “Il tempo dei Santi” (AM&D Edizioni, 1994) inquadra la novella e la sua capillare diffusione nella società dei secoli passati tra le narrazioni funzionali alla conservazione di un ordine sociale classista. Scoperto il diavolo dietro il facoltoso signore che vuole sposare una contadina giovane e bella ma povera, Martino manda a monte l’imminente matrimonio e insieme ogni velleità di ascesa sociale della giovane donna. Dietro un apparente buon affare – è la morale di questa novella – si possono nascondere terribili insidie. Ai giovani delle classi sociali più basse – scrive Carlo Pillai – si doveva togliere l’illusione che l’amore-passione o la bellezza fisica potessero rappresentare una via d’uscita dalla povertà per spingerli ad accettare la condizione che il destino riservava loro alla nascita. Un obiettivo, questo, perseguito anche attraverso la legislazione in vigore sino all’Ottocento che, in vario modo, mirava a impedire i matrimoni tra persone appartenenti a classi sociali diverse.

Nel 1997 il cantautore sardo di Tuili Franco Madau, abbinando al ritmo delle Paraulas bonas quello musicale del ballo sardo, ha inciso il brano che di seguito vi proponiamo. Lo dedichiamo alla memoria di Greca (Arega) Ferru, una donna sestese di lontane origini contadine, morta nell’ottobre di dodici anni fa. Questo brano ne immortala la voce di centenaria giacché, spinta dal nipote, si prestò a recitare la tredicesima delle paraulas, ovvero l’esorcismo finale con cui Martino scaccia definitivamente il diavolo.

Sandra Mereu